Oriented Solutions

الترجمة

خدمات الترجمة و التعريب: مشروعات الترجمة و التعريب تدار لدينا من خلال فريق كل فرد فيه له دور محدد تدرب عليه و مارسه و إكتسب خبرة فى أدائه. فإدارة المشروعات والمتابعة مع العميل إضافة إلى مراقبة الجودة وعمليات قياس وتقييم الأداء المستمرلايقل بحال من الأحوال فى أهميته بمنظومة العمل لدى Solutions Oriented عن أهمية الفريق القائم بمهمة الترجمة. كل ذلك مدعوم بوسائل وبرمجيات حديثة للمساعدة فى رفع مستوى جودة الترجمة و الإدارة المثلى للمشروعات و خدمة العميل (على سبيل المثال برامج ذاكرة الترجمة Translation Memories). و نحن نولى أهمية خاصة لتوثيق و أرشفة المشروعات فى جميع صورها من ترجمة أو معلومات أو تعليقات أو ملاحظات للعملاء حتى نحسن ونطور أداء الخدمة إعتمادا على خبرات التعامل مع كل عميل على حدة.

لدينا خبرة فى ترجمة ونقل المعارف لكل ماله علاقة

اللغات التى يتم الترجمة منها وإليها

العربية - الألمانية – الإنجليزية – الفرنسية – الفارسية.

وهناك لغات أخرى يتم العمل من خلال شركاء محليين.

ويتم تحديد السعر لدينا بناءا على معايير واضحة وثابتة

  1. مجال ونوع الترجمة (على سبيل المثال تقنية - أدبية – برمجيات – شعار شركة – براءة إختراع ...)
  2. الفترة الزمنية المحددة للإنتهاء من المشروع (المحددة من قبل العميل)
  3. المواد المساعدة المرفقة من العميل
  4. حجم الترجمة
  5. الأدوات المساعدة المطلوب إستخدامها
  6. مدى إرتباط العميل بنا (عميل دائم – عميل مؤقت – يرتبط معنا بعقد شراكة)
  7. مدى جودة وحرفية كتابة النص الأصلية

أسلوب العمل: أنظربالرسم سلسلة تدفق الأعمال المرتبطة بالحدث (EPK)

أسلوب سير العمل للعقود الكبيرة (على سبيل المثال: كتاب، برنامج كمبيوتر متكامل، براءة إختراع، صفحة إنترنت بها وصف تفصيلى ومعلومات لمنتجات الشركة العديدة)

رؤوس الموضوعات