ترجمة شفهية و خدمة المرافق
الترجمة الشفهية:
التمكن من اللغة وسرعة البديهه إضافة إلى الثروة اللغوية والثقافة العامة مدعوما بخبرة العمل والتواجد فى المجتمع الأوروبى تعد من السمات والخصائص الأساسية للأداء المتقن والتنفيذ المميز للترجمة الشفهيه
والترجمة الشفهية تنقسم إلى الترجمة الشفهية المتتابعة (الترجمة عقب إنتهاء المتحدث من الجملة أو الجمل)، والترجمة الشفهية الفورية (الترجمة فى نفس وقت الحديث).
ومن خلال عملنا مع الشركات والهيئات الألمانية خاصة فى مجال التدريب بشقيه النظرى والعملى إكتسبنا خبرة جيدة فى مجالات عديدة للترجمة الشفهية وأصبح لدينا معرفة كبيرة بالمصطلحات المميزة والمتخصصة لكل مجال. وأما فيما يتعلق بالمجالات الجديدة علينا فنغطى جانب كبير من عدم المعرفة التامة بالمصطلحات الجديدة علينا من خلال الإتصال بالشركة والمسؤول ومناقشة موضوع الترجمة والحصول منه على مستندات ومعلومات تتيح لنا التحضير للترجمة ومصطلحاتها المتخصصة. وبصفة عامة نحتاج قبل القيام بهذا النوع من الترجمة وقت كاف لدراسة موضوع الترجمة وتحضير المصطلحات وإختيار الأسلوب الأنسب للترجمة والتأكد من تجهيزات المكان وملائمة المعدات للغه
ونقوم بالترجمة سواء كان ذلك بالأسلوب المعتاد من تواجد جميع الأطراف فى مكان واحد أو بإستخدام التقنيات والبرمجيات الحديثة (عن بعد). ونقوم بالترجمة من اللغات الألمانية والفرنسية والإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس.
خدمة المرافق:
تقدم Oriented Solutions خدمة مرافقة العملاء الذين يحضرون إلى ألمانيا لغرض معين لفترة زمنية محددة، ويقتصر دور Oriented Solutions فى تسهيل وتحسين أداء المهمة والحصول على أفضل نتائج مرجوة. وتقدم هذه الخدمة على الأخص لعملائنا من الدول العربية الزائرين لألمانيا بهدف العلاج أو حضور المؤتمرات أو زيارة معارض إلى أخره، ومجموعة الخدمات المقدمة من Oriented Solutions تشمل:
التحضير للحدث أوالزيارة: على سبيل المثال جمع المعلومات لصالح العملاء وإمدادهم بمعلومات مطلوبة لإتخاذ قرارات معينة وترتيبات حضور العملاء من إقامة وتنقلات وتأشيرات ومواعيد مع شركات ودراسات جدوى مصغرة وخلافه
مرافقة ورعاية العملاء أثناء فترة الزيارة: وكل مايتعلق بذلك من ترجمة وإزالة المعوقات الممكن مواجهتها فى مجتمع له ثقافة مختلفة، مهام مابعد إنتهاء الحدث: نتولى إنجاز المهام التى لم تتم بسبب ضيق الوقت أو عدم التوفيق فى الحصول على موعد .......