Oriented Solutions

Lokalisierung

Einleitung

Lokalisierung ist der Prozess, Produkte und Dienstleistungen für einen bestimmten Markt oder eine Region anzupassen, indem sie direkt auf den Markt zugeschnitten werden, auf dem sie vertrieben werden sollen. Die optimale Anpassung an die Sprache und den Geschmack der Kunden berücksichtigt nicht nur regionale Sprachbesonderheiten, sondern auch audio-visuelle Vorlieben und kulturell-gesellschaftliche Gegebenheiten. Dadurch werden potentielle Nutzer des in dieser Weise adaptierten Produkts direkt und erfolgreich angesprochen. Darüber hinaus wird die Kommunikation mit dem Kunden an lokale Erfordernisse angepasst, ganz besonders im Bereich der Werbung. Der Reichtum und die Vielfalt einer Sprache werden dabei ausgeschöpft und die Gewöhnung der potentiellen Kunden an bestimmte Werbemedien genutzt und neue Medien erschlossen. Lokalisierung ist also der Schritt, der über die reine Übersetzung hinaus auf eine optimale Platzierung der Produkte und Dienstleistungen auf neue Märkte abzielt.

Wir von Oriented Solutions haben uns dabei auf Informations- und Wissenstransfers in arabischsprachige Länder und vice versa spezialisiert. Wir unterstützen Unternehmen darin, ihre Produkte und Dienstleistungen nutzeroptimiert auf Märkten dieser Länder zu etablieren. Nicht nur die speziell auf eine Firma zugeschnittene Präsentation und Werbung – wie etwa über Logos, Slogans und alle Arten von Werbematerial – erreichen den Kunden dadurch, dass dieser direkt in seiner Sprache angesprochen wird und gesellschaftliche Normen berücksichtigt werden. Auch eine Vielzahl von Produkten, wie etwa Software in Form von Betriebssystemen, Anwenderprogrammen, Interfaces, Nutzerhandbücher oder Online-Hilfestellungen, aber auch Hardwarekomponenten und deren Dokumentation sind mit Hilfe der Lokalisierung kundenfreundlicher und dadurch erfolgreicher.

Mitarbeiter unseres internationalen Teams von Übersetzern mit Spezialisierungen in verschiedenen Wirtschafts-, Finanz- und Technologiebereichen befinden sich innerhalb des deutschen und ägyptischen Zweiges des Unternehmens und in einem angeschlossenen internationalen Netzwerk. Die mit uns verbundenen Übersetzer realisieren Konzepte in verschiedenen Regionen, die nicht nur von unterschiedlichen Kulturen geprägt sind, sondern auch stark sich voneinander unterscheidende Dialekte aufweisen. Unter anderem können Dokumente spezifisch für die arabische Golfregion, Ägypten, Syrien und die nordafrikanischen Staaten (Maghreb) bearbeitet werden. Somit wird nicht nur die Fachsprache der Übersetzung, sondern auch der regionale Aspekt der Zielsprache berücksichtigt.

Webseiten

Mit dem rasanten Zuwachs an Internet-Benutzern in der arabischen Region werden Websites mit Inhalten in arabischer Sprache zu unerlässlichen Trägern von Firmeninformationen. Mehrsprachige Websites helfen dabei, dass diese vom Leser wirklich verstanden werden können.

Oriented Solutions bietet nun die Übertragung Ihrer mehrsprachigen Websites ins Arabische in Echtzeit. In Zusammenarbeit mit Ihrem IT-Team bzw. Ihrer Werbeagentur hält unser Websites-Lokalisierungsteam die regionalen Inhalte der Webseiten instand und aktualisiert diese. [Siehe auch Multimedia - Webseiten]

Software-Lokalisierung

Bei Übersetzungen ist es häufig nicht einfach, Software oder Benutzeroberflächen von Programmen zu lokalisieren. Erfahrungsgemäß ist festzustellen, dass jene Übersetzer mit fundierten Kenntnissen im Bereich Technik und/oder Basisinformationen über Programmierung und Programmiersprachen geeigneter für die Aufgaben zur Lokalisierung von Softwares sind als diejenigen, die solche Kenntnisse nicht aufweisen. Dies hat gegebenenfalls einen großen Einfluss auf das Qualitätsniveau der Lokalisierung und die Dauer der Erledigung dieser Aufgabe. Der Übersetzer mit technischen Kenntnissen kann ebenso leichter das Feedback des Kunden verstehen sowie Modifikations- und Verbesserungsprozesse schnell und präzise durchzuführen.

Wir – bei Oriented Solutions – arbeiten mit Übersetzern, die grundlegende Erfahrungen in der Software-Lokalisierung und technischen Übersetzung besitzen. Sie können durch die Verfolgung der neusten Entwicklung und dem regelmäßigen Update ihrer Fachbegriffe und Terminologien jegliche Herausforderung erledigen. Außerdem benutzen wir bei Oriented Solutions die geeigneten Hilfsmittel moderner Software, um die verschiedenen Arbeitschritte zu optimieren und beschleunigen.

Kreative Übersetzung:

Um diese Art von Übersetzung nach den Vorstellungen der Kunden erledigen zu können, benötigt das Übersetzerteam schöpferisches Denken, einen ausgezeichneten Wortschatz sowie ein gutes Verständnis des entsprechenden Themas. Die kreative Übersetzung kann beispielsweise folgende Bereiche einschließen:

Überdies zeichnet es gelungene kreative Übersetzungen aus, die Besonderheiten der Sprachen, kulturelle Aspekte sowie die Werbungs- und Präsentationsmethodologie zu berücksichtigen.

Wir – von Oriented Solutions – haben uns auf folgende Sprachen spezialisiert: Deutsch – Englisch – Franzosisch – Persisch < > Hocharabisch oder Umgangsprachen (zum Beispiel aus Ägypten – den Golfregionen – den Maghrebstaaten etc.).

Unsere Referenzen:

Falls Sie eine genaue Angabe unserer Referenzen benötigen, können Sie sich jederzeit gern bei uns melden.

Highlights